Monday, May 21, 2012

咦,少咗個位添


有時去餐廳食嘢,坐低咗之後,先發現枱上擺少咗個位。

又唔係食薯條,所以 we need something to eat with  就要問人啦!

「 少咗個位 英文點講呢?

唔通係 We are missing a seat

文法上正確,但多數會誤解,然後拎張凳比你。因為 seat 座位。

準確可以  We are missing a set of utensils.

a set 係一份嘅意思, 而 utensils  就係餐具

utensils 一個統攪掂晒就唔駛逐樣數,如刀、叉、湯匙...


Sunday, May 20, 2012

洗吓個茶杯先


飲茶時候,我哋好多時會「洗吓啲茶杯先」。英文又點講呢?

(A)  Let’s rinse the cups first.
(B)  Let’s wash the cups first.

你會揀 還是 呢?

其實,喺哩道 同 喺文法上都屬於正確。

Wash the cups 嘅意思係我喺個 sink 裏面洗碗咁。而 rinse 就係用水沖乾淨嘅意思。

即係用邊個?

咁就要視乎你個人認為你係洗得有幾認真。有人覺得係咁咦 rinse the cups 就比較貼切。但係如果你 take it seriously ( which is perfectly fine ),就可以話 wash the cups 取決於個人主觀認為件事程度大小

另一個可能性就係大家都有一個共識只係沖洗吓個茶杯。不過就誇張其說法,用搞搞笑。

順手一提,去剪頭髮嘅時候,有時師傅會同你講沖沖水先

就可以話 Let’s rinse your hair first.

Saturday, May 19, 2012

全脂牛奶


我喜歡全脂牛奶」英文點講呢?

(A)  I like whole milk.
(B)  I like all-fat milk.

你會揀 還是 呢?

依家我買牛奶飲都有好多選擇。除咗牌子外,仲可以牛奶種類。

就好似有方便 keep fit 嘅低脂牛奶,英文叫 low-fat milk

又有比較啱啲老人家嘅脫脂牛奶 non-fat milk

全脂牛奶係 all-fat milk 囉?

又唔正確答案 (A) I like whole milk.

其實,可以諗全脂牛奶係冇經過減少脂肪過程,仍然完全 ( full )

同樣嘅概念亦可以用係麵包上。例如:

我喜歡全麥包。
I like whole-wheat bread.


Friday, May 18, 2012

舉手答問題


如果你知道答案嘅話,就請舉手講用英文點講呢?

If you know the answer, _________________________________.
(A)  please raise up your hand
(B)  please raise your hand

你會揀 A 還是 B 呢?

簡單講,raise 意思 lift up 或者 put up,其實已經包含咗 up 意思。
raise = lift up

如果我  raise up your hand 嘅話 就會變成 lift up up your hand ( up  )

所以,正確答案係 B

 文法上係唔正確嘅 ( ungrammatical )

又或者下次你要祝酒時候,可以講 Please raise your glass for a toast

Thursday, May 17, 2012

開冷氣涼喇!


Open the air con now! 坐係旁邊個女人係手機同屋企個姐姐講。

好多時候,我可能受到中文嘅影響,用 open 直譯,口快快咗 open the air con

但係個意思變成打開架冷氣機(如清洗或者維修時般)。

其實,講開電器嘅時候,應該用 turn on

所以,下次不如試吓講 turn on the air conditioner 喇。  : )


Wednesday, May 16, 2012

嗰公園好funny?


你會用以下邊句去形容嗰公園好玩呢?
(A) It is a fun park.
(B) It is a funny park.

等我哋先講多少少背景資料,答案將會後面揭曉。

Fun 可以係一個名詞 ( noun )趣味咁解雖然你未必會同意,但係我哋可以話

School is full of fun.
番學充滿趣味。

其實,fun 哩個英文字本身亦可以當做一個形容詞去用。例如:

The game is fun.
遊戲好玩。

所以同平時常見唔一樣。我哋好多時會加個 ’y’ 喺個英文字尾嚟將佢變成一個形容詞。例如加個 ’y’ 喺名詞 rain 後面,就變個形容詞 rainy.

如果我哋照辦煮碗嘅話,fun 就變成 funnyfunny 解作搞笑的,還可以係解 ( odd )下面係一啲常用句子表達。

It’s funny running into you here.
竟然喺哩度撞見你(我覺得好出奇)

The room smells funny.
這房間有一股怪味。

A funny thing happened on my way to school this morning.
今朝番學途中發生件怪事。
(意思亦可能係指一件趣事,要聽埋落去,留意埋說話時語氣/態度/內容,先知道係邊樣。)

度,你應該知道上面正確答案就係 A

如果你揀 B 就會話嗰公園古怪


Tuesday, May 15, 2012

Time Phrases Used with the Past Tense


Let’s look at a few more examples on how we might use the simple past tense in everyday conversations.

Note: Time phrases that tell us when the event/action happened are shown in purple below.

Example 1
I lived in Tsim Sha Tsui for 3 years.
我以前喺尖沙咀住過三年。(但無講邊三年)


Example 2
During Thomas Edison’s lifetime, he held many patents.
(科學家)愛迪生在他的一生中擁有多發明專利。



Example 3
When I was 5 years old, I lived with my grandmother.
我五歲時我婆婆一住。


Example 4 
I knew.
我已經知道了。(但無講幾時知道嘅)

 Example 5
The book was on the table.
本書頭先喺枱(但無講頭先幾耐之前)